umjetnik
Traži po žanru

Zabava
Raymond Kagiya (Raymond Kagiya)

Roditelji i djeca generacijama žive u okrugu Itabashi.Prva generacija obučena je za japanskog slastičara u Kyotu prije 300 godina, a zatim je otvorila veletrgovinu slasticama u poštanskom gradu Kamiitabashi.``Ključ'' poštanske postaje Denma bit će vam povjeren odozgo.Dućan se zove ``Kagiya'' i poslužuje poznate daifuku i manju ljudima Denma Posta i putnicima.Iako je radnja bila hvaljena kao živahna japanska slastičarnica, privremeno je prestala s radom zbog velikog požara 27. godine.Kao odgovor na zahtjeve kupaca, vlasnik Raymond Kagiya, koji je rođen 29. godine, ponovno je otvorio japansku slastičarnicu u trgovačkoj četvrti Oyama Happy Road, iskoristivši svoje 50 godina obuke u dugo etabliranom Oiwake Dango Honpou u Shinjukuu.Iskoristivši priliku 2021 godina života japanskih slastica, pjevač Raymond Kagiya osnovao je "Singing Japanese Sweets Shop Raymond Kagiya & Singing Japanese Sweets Shop EMIKO", a XNUMX. [Beloved Itabashi & Awakening ~ Sadness]
Na CD-u sam debitirao s ``Younara``. Na CD-u je debitirao 2021. i trenutačno je aktivan u glazbenim aktivnostima usredotočenim na Itabashi Oyama Happy Road Shopping District.
[Povijest aktivnosti]
Na CD-u je debitirao 2021. i trenutačno je aktivan u glazbenim aktivnostima usredotočenim na Itabashi Oyama Happy Road Shopping District.Mini nastupi uživo održavaju se dva puta mjesečno ispred trgovine Maruhan Pachinko u trgovačkoj četvrti Daisen Happy Road. 2 puta od listopada 2023. ``Singing Japanese Sweets Shop and Dance Friends'' 10 do 38 dobrotvornih koncerata s prijateljima, uključujući karaoke natjecanja, pjesme, flamenco, hula ples, nove plesove itd. Pjevana (narodna pjesma) u svetištu Yasukuni u srpnju 4.Show večera u hotelu Metropolitan.Pjevački show na brodu, listopad 5. Illumi Cafe (Nakaitabashi) karaoke natjecanje i pjevački show.Aktivno održava koncerte kao što su koncerti u maloj dvorani kulturnog centra Itabashi Ward i regionalnom centru Nakamachi.
[Žanr]
suvremeni umjetnici
Upiti (za zahtjeve za nastup na događaju)
[Poruka stanovnicima Itabashija]
Ako bude narudžbe, voljela bih ići pjevati bilo gdje dok mi to vrijeme dopušta.